中华酒网

白葡萄酒酒标翻译_了解更多有关白葡萄酒酒标翻译的内容_中华酒网

  • 智利葡萄酒品牌错误译名

    智利葡萄酒品牌错误译名

    智利葡萄酒品牌因其中文译名而无意冒犯了香港消费者。据香港方面透露,智利莫莱谷(Maule Valley)Via Wines酒庄的酒标Chilensis翻译成"f*cking nuts",意义不精确。但

  • 解密常见酒标术语

    解密常见酒标术语

    本文为您当我们选购一款葡萄酒时,最关注的一定是它的酒标,因为酒标上透露了很多关于这瓶葡萄酒的信息,比如生产商、产区、葡萄品种、年份和酒精度等等。但是这些葡萄酒标又多是翻译过来的,如何读懂它们的真正含义

  • 探秘令迷茫的葡萄酒术语

    探秘令迷茫的葡萄酒术语

    近年来,随着中国市场上葡萄酒消费量的不断攀升,中国消费者对葡萄酒文化从懵懂不知逐步发展为有所了解。然而,调查发现,中国消费者对葡萄酒专业评论人士给出的酒评术语仍处在茫然与困惑阶段。探秘令迷茫的葡萄酒术

  • 中国消费者的葡萄酒品鉴术语之惑

    中国消费者的葡萄酒品鉴术语之惑

    在中国,随着葡萄酒消费量的不断攀升,中国消费者对葡萄酒文化从懵懂不知逐步发展为有所了解。然而,调查发现,中国消费者对葡萄酒专业评论人士给出的酒评术语仍处在茫然与困惑阶段。调查:选酒时参考葡萄酒专业描述

  • 中国消费者对葡萄酒术语仍然困惑

    中国消费者对葡萄酒术语仍然困惑

    近年来,随着中国市场上葡萄酒消费量的不断攀升,中国消费者对葡萄酒文化从懵懂不知逐步发展为有所了解。但是调查发现,中国消费者对葡萄酒专业评论人士给出的酒评术语仍处在茫然与困惑阶段。其实不必要纠结葡萄酒术

  • 进口葡萄酒的译名该如何区分?

    进口葡萄酒的译名该如何区分?

    面对从中国进口葡萄酒这一诱人的市场,国外品牌都在尽力推销自己的葡萄酒。然而好的葡萄酒质量很重要,但它也是决定命运的关键,就是为产品创造一个朗朗上口、引人入胜的中文翻译。一个好名字对一个品牌的重要性是不

  • 法国进口葡萄酒酒标单词拼错

    法国进口葡萄酒酒标单词拼错

    从法国回青岛度假的于先生最近去某超市闲逛的时,却发现有一款原产地为法国的史密斯尚拉菲城堡葡萄酒的酒标的一个问题:"法文的城堡拼写应该是"chateau"而标贴上却印着"chateav",法国的"高"这

  • 春节酒案

    春节酒案

    不少人问我过节该买什么样的葡萄酒,我也说不出什么,因为文无定法,酒也如是,最适合的那款酒就是的。无论高低贵贱,至于产地年份也可以忽略不计。我们喝的是酒,是欢乐,而不是葡萄酒知识和格调。但对于许多葡萄酒

  • 详解德国葡萄酒分级制度

    详解德国葡萄酒分级制度

    对于大多数中国人来说,德国酒标可以说是非常具有挑战性的酒标。由于懂得德语的人就少,加上密集的文字信息以及偏向繁华的设计,许多人看了一眼就觉得头疼。实际上,德国酒标虽然信息密集,但是也正因如此,其酒标往

  • 想要读懂法国酒标?快来熟记9个关键词

    想要读懂法国酒标?快来熟记9个关键词

    法国酒标难懂,让人觉得不知所云。新世界酒标基本是统一的英语,内容简单明了。法国酒标用法语来标识,信息相对复杂繁琐,字体又花,人家就是这么傲娇!到底酒标要怎么看嘛!我们以波尔多和勃艮第的酒标为例,为大家

  • 6个不易区别的葡萄酒知识详解

    6个不易区别的葡萄酒知识详解

    由于葡萄酒是一种舶来品,很多名称都是翻译过来的。有的意思相近却不同,有的即指地名又是酒名。这让很多新接触葡萄酒的国人感到很困惑,下面小编为大家列举一些不易区别,让人很容易混淆的专业知识。一、两个"la

  • 如何看懂葡萄酒酒标中包含内容

    如何看懂葡萄酒酒标中包含内容

    葡萄酒也有着自己的身份证那就是酒标签,上面标示了有关这瓶酒的重要信息也是在选购葡萄酒时的重要依据,但各国的酒标签内容却不尽相同,下面由逸香网的小编通过本篇为各位爱好葡萄酒的朋友介绍如何看懂葡萄酒酒标中

  • 作红酒代理商,要先了解红酒知识

    作红酒代理商,要先了解红酒知识

    如果想代理红酒,那么首先要了解红酒,知己知彼嘛。作为红酒代理商,需要了解很多知识。首先就是关于红酒的知识。红酒是舶来品,关于红酒的知识很多很杂乱。比如,红酒的产国、产区,各产区的红酒风格、等级、知名酒

  • Grand Vin就是好酒?小心波尔多葡萄酒酒标上的3个误区

    Grand Vin就是好酒?小心波尔多葡萄酒酒标上的3个误区

    "波尔多"三个字在中国名声赫赫,就是没有喝过波尔多葡萄酒的人也会认同这三个字和葡萄酒的渊源,市场上波尔多产区的葡萄酒也很常见,据CIVB(波尔多葡萄酒行业协会)数据显示,2017年出口到中国的波尔多葡

  • 法国中级庄究竟是怎么回事?

    法国中级庄究竟是怎么回事?

    经常喝葡萄酒的朋友都知道法国有中级庄,但是许多朋友对中级庄的概念还不甚了解,今天我们就来揭一揭,中级庄究竟是怎么回事。Bourgeois可翻译成"中产阶级",12世纪出现的一个词语,百年战争以后这些人

  • 酒标上写着Grand Cru 就一定是好酒吗?

    酒标上写着Grand Cru 就一定是好酒吗?

    提到法国的Grand Cru(发音类似"钢裤"),法国葡萄酒爱好者就会兴致勃勃,特级田、特级苑、头等苑、列级庄……种种高大上的翻译,仿佛一道道的光环。但只要是酒标上标着Grand Cru的法国酒,就一

  • 酒标上的“嘎子”——嘎子酒来源

    酒标上的“嘎子”——嘎子酒来源

    河北省安新县的一家酒厂与红色经典电影《小兵张嘎》结了缘,酒厂就起名叫"河北白洋淀嘎子酒业有限公司",产品自然也就叫"嘎子酒"了。想一想,厂家真够精明的,什么能比当年发生在白洋淀的抗日故事这张名片更有影

  • 德国冰酒、加拿大冰酒和奥地利冰酒的区别

    德国冰酒、加拿大冰酒和奥地利冰酒的区别

    冰酒最先产于德国,是德国葡萄酒的最高等级的酒。目前加拿大是世界上冰酒产量的国家,德国冰酒上都会有"Eiswein"的标识,而加拿大则是用Icewine。世界上每年三分之二以上的冰酒产自加拿大,是因为加

  • 葡萄酒中文翻译让人苦恼

    葡萄酒中文翻译让人苦恼

    23岁的艾伦张是北京一名化学专业的大学生,从未尝过黑莓或覆盆子。因此,当他在课上听老师讲解某种葡萄酒的味道时,经常不知所云。这名来自山东男孩说:"葡萄酒专业人士用来描述风味的这些水果,我很多连见都没见

  • 进口葡萄酒一定要有外文背标吗?

    进口葡萄酒一定要有外文背标吗?

    任何进口至中国的葡萄酒,都需要有中文背标,但不一定都要有外文背标。有些消费者认为,既然是进口的葡萄酒,就一定要有外文的背标,否则就是假酒。真的是这样吗?且听小编为您分析。一、进口葡萄酒一定要有中文背标