中华酒网

“中国白酒”英文名正式更改为“Chinese Baijiu”,文化输出持续进行中!

发表于:2024-05-03 作者:中华酒网编辑
编辑最后更新 2024年05月03日,2021年1月1日起,中国海关正式启用白酒英文名"Chinese Baijiu"。中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的"Chines

  2021年1月1日起,中国海关正式启用白酒英文名"Chinese Baijiu"。

  中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的"Chinese distilled spirits"更改为"Chinese Baijiu"。

  海关总署在充分听取协会的意见之后,同意在2021年的《中华人民进出口税则》中进行修改。税则第22章的税号为2208.9020,中文列目名称是白酒,对应的英文是:Chinese Baijiu。

  多年来,中国白酒缺乏一个官方的准确的英文名称, 造成海外消费者的困扰,比如Chinese spirits(中国白酒), Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒), Chinese liquor(中国烈酒)等都称为"中国白酒"。

  自2017年成立中国酒业协会白酒文化国际化推广会以来,协会开始把"Chinese Baijiu"作为官方的英文名称,并在所有场合使用。2019年开始,中国白酒的系列国家标准进行修订《白酒工业术语》(《Terminology of baijiu industry》),并对白酒的英文名称进行了修订:白酒,英文名字:Baijiu。

  在国际期刊、会议和文献上,学术界的努力和宣传,也让白酒(Chinese Baijiu)逐步被国内外行业专家及消费者所认知。此外,近年来协会组织白酒企业参加的各种食品饮料展会上也都统一使用"Chinese Baijiu"。相信随着时间的推移,"Chinese Baijiu"的知名度将越来越高。

  此次更改有利于准确描述中国白酒这一民族产品,规范白酒出口名称,一定程度上推动了白酒的国际化进程。"Chinese Baijiu"的正式启用,标志着包括茅台在内的中国白酒在世界酒类市场开始掌握主动权,不再依赖外国话语体系,这将对中国白酒持续扩大国际影响力起到积极作用。

0